![]() You'll need to save your file as "memberpress-/i18n/ folder. When you're done translating the strings you want, click on File -> Save As. The backslashes and wildcards should be left in the translation strings as well.ħ. No matter if you are setting up a complete new language file or if you just want to edit a translation of one of the pre. Note: some strings have backslashes before quotes or characters like \" or \n or \' and some have wildcard characters like %s or %d. Select a string to translate, and at the bottom of the program use the "Translation:" text box to enter your new translation for that string. The translatable strings show in the list on the main body of the program. From the menu offered, browse to your desktop and select the. From the PoEdit menu, click the "Create New Translation".ĥ. zip file, navigate to the memberpress//i18n folder then cut and paste the memberpress.pot file onto your desktop.Ĥ. Download the MemberPress plugin (current stable) from your account page and save it to your desktop.Ģ. To do so, start your Poedit software and click on the create new translation form Pot template as illustrated below: A popup window will be rendered and you will need to select the stax.pot file from the wp-content > themes > stax > languages directory path. Update Existing Translation- follow these instructions if you would like to update one of our translations or your own.ġ.New Translation- follow these instructions if translating the plugin into a language not currently included.Click on the links below to be taken directly to their instructions: In MemberPress you may want to translate the plugin for one of two reasons. 2 days ago &0183 &32 Bastida now lives in Los Angeles and she recently narrated the eight-part podcast Punk in Translation, available in English and Spanish on Audible. The way we prefer to translate plugins is by using the PoEdit tool. There are a few plugins that you can use to manage your translations, but sometimes these types of plugins come with their own headaches. ![]() You need to unmark any translations from "fuzzy" ( like this) if you want them to show correctly. kalium-de_DE.po, kalium- fr_FR.po or kalium- it_IT.po).Note: when using PoEdit, please note that if you have any translation marked as "fuzzy" (highlighted with yellow text) then those translations will not show up as translated even with correctly uploaded translation files. P.S: In many languages that offer many language variations you must specify the exact format (e.g.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |